


|
 |

Konu

Çeþitli dinlerin, coðrafyalarýn ve kültürlerin izlerini taþýyan yiyecekler-içecekler günümüz sofralarýnda yer alýp aðýz tadýmýzý zenginleþtiriyor. Bu kitap damaðýmýzda kalan tatlarýn akýlda kalan (ya da kalmayan) adlarýnýn öykülerini (kimilerinin de hiç deðilse anlamlarýný) araþtýrýyor. Ýkinci basýma 300'e yakýn yeni tat adýný ekledi Önder Þenyapýlý. Ýlk basýmdaki metinleri de gözden geçirdi, kimilerini yeniledi, kimi adlara iliþkin öyküleri çeþitlendirdi, geniþletti. Böylece, daha zengin bir bilgi daðarý ortaya konmuþ oldu. Yerli-yabancý yiyecek-içecek adlarýný, örneðin; aþure, cýzlak, clafouti, gilaboru, haluj, helli, mozeralla, nokul, ograten, þöbiyet, ve/ya da yeni eklenen adýþ aþý, ayva galyasý, çapak doldurmasý, jað, kanela, kumru, mal hazýrý, menegüç, murabba, nergizleme, pabucaki, pataþu, roska, sakýz piri, sirmast, þýmþýpe, teeyek aþý, yolcu böreði, vb. ne demektir, nasýl ortaya çýkmýþtýr, niye öyle denilmiþtir diye merak ediyorsanýz, yanýtlarýný bu kitapta bulacaksýnýz.
|